多个视频如何一次性翻译?随着短视频和跨境内容的普及,越来越多创作者和运营人员需要将视频同步发布到不同语言的平台。如果视频数量较多,一条条手动翻译字幕或重新配音,不仅耗时,也很容易出错。因此,支持批量处理的视频翻译软件,正在成为视频本地化过程中不可或缺的工具。下面整理了五款支持视频翻译,且具备批量处理能力或效率优势的工具,帮助你更高效地完成多视频翻译工作。
点击免费使用→ 一键批量翻译视频
多个视频如何一次性翻译
一、易可图
易可图的视频翻译功能主要面向内容创作者和跨境运营场景,整体流程相对完整,操作也比较集中。

在使用时,用户只需要在视频翻译功能页面上传视频,即可开始翻译流程。目前支持同时上传多个视频进行处理,每个视频时长有明确限制,适合短视频或商品介绍类内容的批量翻译需求。

易可图提供了多种翻译模式可选,包括翻译视频语音、翻译视频中的文字和字幕,以及提取语音并生成字幕。不同模式适合不同场景,例如只需要多语言字幕,或希望直接生成配音视频。

在语言设置方面,易可图支持多种常见语言的识别与翻译,可以在翻译前选择原视频语言,并指定目标语言。翻译完成后,还可以对视频配音进行设置,选择不同的声音类型,并在生成前进行试听,方便根据内容风格进行调整。

此外,字幕的大小和样式也支持调整,便于与视频画面整体风格保持一致。所有翻译任务的进度和历史记录都可以在后台查看,翻译完成后即可直接下载结果视频或字幕文件。对于需要批量完成视频本地化的用户来说,这种一站式流程能明显节省时间。
二、VEED
VEED是一个基于在线视频剪辑软件,拥有自动字幕、自动翻译等功能。
用户可以通过该平台直接把视频导入到系统中并自动生成字幕,同时还可以通过其自带的语言转换器将原版视频中的文字信息转化为其他语种的文字,并且支持一键保存至本地或导出为MP4格式文件等。
它比较适合小规模的视频任务,和那些对字幕有编辑需求的用户。
三、Kapwing
Kapwing是一个在线的视频剪辑软件,可以生成自动字幕并且可以实现多语种的翻译功能。
Kapwing最大的优点就是其字幕部分操作比较灵活方便,并且能够满足一些对于翻译效果有较高要求用户的二次加工需求。但是由于该产品更加偏向项目管理,所以它更加适用于团队或者内容工作室这种形式的工作方式。
四、Subtitle Edit
SubtitleEdit是常用的一款字幕编辑工具,比较适用于已经有了视频文件,需要批量处理字幕翻译的工作流。
可以配合机器翻译接口,对已有的字幕做翻译与核对工作(它自身并不支持直接生成配好音的视频)。它的优点在于对字幕批量化翻译以及对字幕的时间轴进行调节等方面的功能是比较成熟的,缺点是对最终成品的质量控制上不太方便
五、YouTube 自动翻译字幕
如果已经有视频素材并且将它们发布到了 YouTube 上的话,也可以利用 YouTube 提供的自动字幕生成及翻译功能来实现这一目的,具体做法就是首先生成了源语种的字幕,然后利用该网站提供的翻译功能将其翻译为其它的语言版本。
这种方式的优点在于可以直接借助于第三方的视频分享站点的资源,因此不需要自己建立一个独立的系统或者网站来进行管理维护。但其缺陷也显而易见,由于它是完全依赖于第三方服务提供商的系统,所以无论是在字幕格式的选择、配音录制还是最后的输出形式都缺乏一定的灵活性和可操作性,更多地只能作为平台内部的一个子模块或辅助手段来使用。
以上就是多个视频如何一次性翻译的全部内容了,希望能对大家有所帮助,更多相关内容尽在易可图。
apple · 2025.12.18











